Our purpose-built 艺术区 is designed to elevate the Faculty’s diverse strengths and enrich its collaborative and creative work into the future, 学生和教职员都可以.
The 艺术区 has been designed to be distinctively ‘us’: creative, modern and diverse. 银河app下载s and visitors will come away with a strong sense of what the Faculty is doing, 优势与成就.
The development of the new arts precinct is an exciting project to happen in the rich history of our Faculty, and it represents a strong commitment and sizeable investment in the future of arts, 麦考瑞大学人文和社会科学专业.
A quick walk through the 麦考瑞大学艺术区 in pictures.
The 艺术区 allows the Faculty to showcase our cutting-edge research and the work of our 学生. The Intercultural Foyer is located on the link bridge between areas dedicated for languages, history and culture and leads to the academic heart of the Precinct in the main tower building where most of the departments are situated. It features a large screen for digital displays of research and student work.
In addition to flexible open classroom spaces that can be used for a wide range of teaching and learning activities, the 艺术区 features specialised spaces that enable us to blend theory and practice and implement our signature learning and teaching methodologies, 包括团队学习和基于对象的学习.
The Precinct also features welcoming spaces where 学生 can work independently or collaboratively, 包括:
A beautiful undercover rooftop terrace is also used by 学生 to study or socialise.
The Precinct showcases the Faculty's contributions to teaching and research in humanities, 法律, 艺术与社会科学, 本地及全球.
The spaces have been built to invite interaction with peers, 银河app下载, 学生与社会, while our new enhanced learning facilities also enable transformational learning experiences in a research-enriched environment.
The move to the 艺术区 in April 2020 signifies the coming-together of the Faculty as a community. 欢迎的空间为偶遇提供了背景, 有意义的对话和新的合作.
The openness and transparency of the design is a key feature of the 艺术区 that encourages the interconnectedness that is a hallmark of our scholarly and educational approach. 工作人员, 学生 and visitors can look up the grand staircase in Building B from the ground floor to the top and can use the staircase to access the wings of our departments.
There is a balance between areas for independent academic work and others that encourage collaborative activity and study. Academic offices are secure and quiet but all have a glass window looking onto a shared workspace to encourage staff interactions and welcome 学生. These more private areas flow through to flexible collaborative work and study spaces (including meeting rooms, informal meeting areas and 组表) and less formal spaces where staff and 学生 can confer or socialise. 所有区域都是明亮而诱人的.
The Precinct brings the Faculty's important work out from behind closed doors and enables it to better engage with the University, 社区和外部银河app下载.
The Precinct is a space where we are proud to receive and host our guests. It includes many features that will enable this engagement with spaces that are flexible and can accommodate different types of events and explore innovative ideas with each other. 其中包括café和庭院, 读者和作家休息室, the rooftop garden which has turned the top of Building C into a peaceful retreat that can be used as a staff and student breakout space, a place for events and a meeting place that will welcome our external 银河app下载 and broader community to enjoy the sunshine among the plants.
The Museum is a superb space that brings together ancient and modern collections aligned with our research and teaching programs. 它包括固定和灵活的展览空间, 模拟和数字显示, 先进的存储, an object-based learning room and curatorial spaces and will welcome staff, 学生, 研究人员, 还有社区.
Four eight-metre banners hanging in the heart of the precinct display the commissioned artwork created by Dylan Barnes, an Aboriginal artist and a current Bachelor of Arts student.
This new precinct … allows for the continued growth of the Faculty and is a big part of our vision for the future growth of our campus.